Terminologia eta itzulpengintza (Itzulpena)
Laburpena
Itzulpengintza-ikastaro batean terminologia aztertzea beharrezkoa da eta baita beste alderdi teoriko batzuk aztertzea ere, hala nola, hizkuntzarteko komunikazioa, baliokidetza-motak, fraseologia, etab.; izan ere, itzulpengintzaren prozesua bera desmitifikatzen eta azaltzen laguntzen du, profesionalek sarri intuizioa erabiliz egiten baitute. Itzultzaileentzako ikastaro batean, terminologiak terminoen eta hitzen artean bereizten lagundu behar du, itzulpen-tekniken barruan bereiz erabiltzen ikasi ahal izateko. Gainera, ikasleak hizkuntzaren izaera konplexuaz sentiberago izateko eta itzultzeko hartu beharreko erabakiak zergatik hartzen dituzten ulertzeko ere balio dezake.
Deskargak
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Downloads
Argitaratua
2002-12-31
Aipuak nola egin
Aierbe Mendizabal, A. (2002). Terminologia eta itzulpengintza (Itzulpena). Uztaro. Giza Eta Gizarte-Zientzien Aldizkaria, (43), 53–66. Berreskuratua -(e)tik https://aldizkariak.ueu.eus/index.php/uztaro/article/view/4107
Zenbakia
Atala
Artikuluak