Alfabeto latinoz idazten ez diren hizkuntzen transkripzioa eta transliterazioa

Egileak

  • Inaki Irazabalbeitia Fernandez

Laburpena

Transkripzioa eta transliterazioa bereizi ondoren, argitalpen berezietan eta goi-mailako dibulgazioan transliterazio osoa erabiltzea eta dibulgazio-lanetan eta masa-komunikabideetan transliterazio erraztuaz baliatzea proposatzen da artikulu honetan. Erakunde ofizial batek hizkuntza batentzako transliterazio arauak eman eta munduan onarpena izan dutenean, sistema horixe proposatzen du euskararendako. Nahiz eta transkripzio ofizialik egon ez, nazioartean nahikoa bateratsu erabiltzen diren grafiak ere hobesten dira. Azkenik, zenbait hizkuntzaren transliterazioa euskarara moldatzeko taulak eskaintzen dira.

Deskargak

Deskargen datuak oraindik ez daude eskuragarri.

Downloads

Argitaratua

1995-07-14

Aipuak nola egin

Irazabalbeitia Fernandez, I. (1995). Alfabeto latinoz idazten ez diren hizkuntzen transkripzioa eta transliterazioa. Uztaro. Giza Eta Gizarte-Zientzien Aldizkaria, (14), 61–88. Berreskuratua -(e)tik https://aldizkariak.ueu.eus/index.php/uztaro/article/view/3815

Zenbakia

Atala

Artikuluak

Kategoriak