HiTZketan. Ahots-ahots itzulpen elebiduna ikasketa sakona erabiliz
DOI:
https://doi.org/10.26876/ikergazte.vi.03.30Gako-hitzak:
Ahots-arteko itzulpena, Hizketa-ezagutza automatikoa (ASR), Itzulpen automatiko neuronala (MT), Ahots-sintesi pertsonalizatua (p-TTS), Zero-adibide ikaskuntza.Laburpena
HiTZketan proiektuak ahotsetik ahotserako (S2S) itzulpen automatikoko sistema berritzaile bat garatu du, euskararen eta gaztelaniaren arteko komunikazio arina ahalbidetzen duena. Sistema horren erabiltzaileak bi hizkuntza horietako edozeinetan hitz egin dezake, eta sistema bera arduratzen da diskurtsoaren edukia kontrako hizkuntzara itzultzeaz. Gainera, komunikazioaren esperientzia eta naturaltasuna hobetzeko, sistemak testu-itzulpena sortzeaz gain, audio bihurtzen du, jatorrizko hiztunaren intonazioa eta ahots-ezaugarriak imitatzen dituen ahots pertsonalizatua erabiliz.
Lizentzia
Copyright (c) 2025 IkerGazte. Nazioarteko ikerketa euskaraz

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Downloads
Argitaratua
2025-05-30
Aipuak nola egin
Bellanco, A., Saratxaga, I., Hernáez, I., Soroa, A., Navas, E., Labaka, G., de Zuazo, X., Arriandiaga, A., García, V., Sanchez, J., Souganidis, C., Aguirre, E., Herranz, A., Agerri, R., Rigau, G., & Meseguer, G. (2025). HiTZketan. Ahots-ahots itzulpen elebiduna ikasketa sakona erabiliz. IkerGazte. Nazioarteko Ikerketa Euskaraz, 3, 243–250. https://doi.org/10.26876/ikergazte.vi.03.30
Zenbakia
Atala
Artikuluak