Sinonimoen erabilera albiste digitaletan: testu originalen eta itzulpen automatikoen arteko alderaketa
DOI:
https://doi.org/10.26876/ikergazte.vi.01.16Gako-hitzak:
itzulpen-automatikoa, hizkuntza aniztasuna, sinonimia, hizkuntza gutxituak, euskaraLaburpena
automatikoekin. Egoera horrek euskararen erabileran zuzenean eragin dezake, teknologia honek hizkuntza aldaketak eragiteko potentziala baitu. Horregatik, lan honetan euskarazko albiste digital originalen eta itzulpen automatikoen arteko desberdintasunak ikertu ditugu. Zehazki, sinonimoen erabilera aztertu dugu metodo eta metrika automatikoak erabilita. Gure emaitzek aditzera ematen dute orobat sinonimoen erabilera oso antzekoa dela bi testu moten artean, baina, hala ere, giza testuek aniztasun handiagoa dutela, sinonimoen erabilera apur bat orekatuagoa baitute.
Lizentzia
Copyright (c) 2025 IkerGazte. Nazioarteko ikerketa euskaraz

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Downloads
Argitaratua
2025-05-30
Aipuak nola egin
Solaun Martínez, A., & Aranberri Monasterio, N. (2025). Sinonimoen erabilera albiste digitaletan: testu originalen eta itzulpen automatikoen arteko alderaketa. IkerGazte. Nazioarteko Ikerketa Euskaraz, 1, 133–139. https://doi.org/10.26876/ikergazte.vi.01.16
Zenbakia
Atala
Artikuluak